The Same but Different?: Inter-Cultural Trade and the by Jessica Vance Roitman
By Jessica Vance Roitman
Read or Download The Same but Different?: Inter-Cultural Trade and the Sephardim, 1595-1640 (Brill's Series in Jewish Studies) PDF
Best jewish books
During this pathbreaking booklet, Matthias B. Lehmann explores Ottoman Sephardic tradition in an period of swap via a detailed examine of popularized rabbinic texts written in Ladino, the vernacular language of the Ottoman Jews. This vernacular literature, status on the crossroads of rabbinic elite and well known cultures and of Hebrew and Ladino discourses, sheds precious gentle at the modernization of Sephardic Jewry within the japanese Mediterranean within the nineteenth century.
In song within the Holocaust Shirli Gilbert offers the 1st large-scale, severe account in English of the function of song among groups imprisoned less than Nazism. She files a large scope of musical actions, starting from orchestras and chamber teams to choirs, theatres, communal sing-songs, and cabarets, in the most very important internment centres in Nazi-occupied Europe, together with Auschwitz and the Warsaw and Vilna ghettos.
Sukkot Treasure Hunt
Introduces the Jewish competition of lighting, or Hanukkah, bearing on the tale at the back of the vacation and the way it's celebrated.
Additional resources for The Same but Different?: Inter-Cultural Trade and the Sephardim, 1595-1640 (Brill's Series in Jewish Studies)
As part and parcel of this discussion, I seek to explain what the borders of new Christian identity were, especially within the context of the phenomena of crypto-Judaism. Lastly, I will problematize the traditional approach to studying minority merchants in general, and the new Christians specifically, by asserting that historians should study the intersection of cultures and communities rather than particular trading communities in isolation. 1 Jerry H. Bentley, Old World Encounters: Cross-Cultural Contacts and Exchanges in Pre-Modern Times (Oxford: Oxford University Press, 1993), 4.
Shopkeepers, artisans, and tradesmen were not generally classified as merchants in the seventeenth century. Although the term “merchant” originally meant any trader in goods that he himself did not manufacture or produce, from the sixteenth century onwards the term became restricted to wholesale traders, especially those who dealt with foreign countries. 1 Despite the rather implicit recognition of cross-cultural trading contacts, historians, except for a few notable exceptions, have focused on intra-group contacts, especially for ethnic minorities.
I chose to employ the term “new Christian” rather than “Jew” to avoid the ambiguity and inaccuracy inherent in speculating on the religious beliefs and expressions of historical personages. I also chose “new Christian” rather than the broader “Sephardim” unless, as noted previously, the community as a whole was allowed the open practice of Judaism. The term “new Christian” best encompassed the range of backgrounds, beliefs, and experiences of the merchants I examine in this book. However, I refer to the community within Amsterdam and the Dutch Republic as the “Sephardim” or the “Sephardic community” because this community was able to practice Judaism relatively openly soon after the arrival of the first merchants of new Christian descent in the city.